German and Dutch Article Differences
Similar words differing in grammatical gender
Introduction
German and Dutch are close to each other. Some words are very similar but may differ in grammatical gender. This throws me off sometimes, so I've compiled a list of such word pairs.
German has three articles: der (masculine), die (feminine) and das (neuter); Dutch uses de (masculine and/or feminine) and het (neuter). In the Dutch column, m and f specify whether the word is masculine and feminine, since the article de is used for either grammatical gender (or, rather, some words can be both).
Word List
German | Dutch |
---|---|
die Adresse | het adres |
der Akzent | het accent |
das Auto | de auto (m) |
die Anzahl | het aantal |
das Baby | de baby (m) |
der Befehl | het bevel |
der Beginn | het begin |
der Begriff | het begrip |
der Bericht | het bericht |
der Besuch | het bezoek |
der Betrieb | het bedrijf |
das Datum | de datum (m) |
der Defekt | het defekt |
der Dialekt | het dialect |
das Elend | de ellende (f) |
die Fläche | het vlak |
die Form | de vorm (m) |
das Foto | de foto (f) |
die Front | het front |
der Gebrauch | het gebruik |
die Geduld | het geduld |
die Gefahr | het gevaar |
das Gefängnis | de gevangenis (f) |
die Gewalt | het geweld |
die Idee | het idee |
die Insel | het eiland |
der Kanal | het kanaal |
die Kanone | het kanon |
der Kontakt | het contact |
die Landschaft | het landschap |
die Maske | het masker |
die Medizin | het medicijn |
der Moment | het moment |
die Nacht | de nacht (m) |
die Orgel | het orgel |
der Park | het park |
der Pfad | het pad |
die Plattform | het platform |
der Prozess | het proces |
der Punkt | het punt |
der Rekord | het record |
der Respekt | het respect |
der Rhythmus | het ritme |
der Schirm | het scherm |
die Schrift | het schrift |
die Sicht | het zicht |
die Spur | het spoor* |
die Station | het station |
der Strand | het strand |
das Telefon | de telefoon (m) |
die Toilette | het toilet |
der Unterschied | het onderscheid |
die Untersuchung | het onderzoek |
der Verkehr | het verkeer |
die Veste | het vest |
der Zufall | het toeval |
Also: une horloge in French (f), but het horloge in Dutch
The words in the table below can be of either gender in Dutch, whereas in German only one gender is correct.
German | Dutch |
---|---|
die Flasche | de fles (m/f) |
die Frage | de vraag (m/f) |
die Lampe | de lamp (m/f) |
die Türe | de deur (m/f) |
die Welt | de wereld (m/f) |